Sunday, February 26, 2017

【柯博拉】 2017年2月25日訊息

Etheric Liberation Update
Saturday, February 25, 2017

乙太層解放冥想更新
2017年2月25日


中港台馬冥想時間
2月26日星期日晚上10點55分


Time is approaching for our Etheric Liberation Meditation and the energies are rising as more and more people has made a decision to join us and we are gaining momentum. There were many signs in the sky in the form of rainbow cloudships especially in Asia in the last days before our meditation, indicating that the Light forces are supporting us in this endeavor:

時間正在接近我們的乙太(以太)解放冥想。隨著越來越多人決定加入我們,能量在上升,我們正蓄勢待發。天空有很多跡象以彩虹雲船的形式出現,尤其是我們的冥想之前,出現在過去幾天的亞洲,這表明光明勢力在這次努力中支持我們:






Next hours will be decisive for how many people join us and how much impact or meditation will have on the planetary situation. Therefore I would ask all of you to spread the news about this meditation far and wide. Youtube videos are the easiest way to make this viral and they have been translated into 25 languages:

對於有多少人加入我們和冥想對於行星形勢造成多少影響,未來16小時是決定性的。因此我想讓你們廣泛地傳播關於這次冥想的消息。Youtube視頻是最容易的傳播方式,它們已經翻譯為25種語言:

http://2012portal.blogspot.com/2017/02/etheric-liberation-meditation-videos.html


There are many thousands of people visiting this blog daily and most have facebook profiles, averaging a few hundred friends. Therefore hundreds of thousands if not millions of people can be invited to the facebook event for our meditation:


Guided audio meditations have been created in 12 languages (links are available after the article):

冥想指導音頻已經做成12種語言(鏈接在文章後面):

http://prepareforchange.net/2017/02/17/make-this-viral-etheric-liberation-2017-2-26/


At meditation time, you can also join the synchronized audio meditation in 11 languages online here:

在冥想時間裡,你也可以到這裡加入有11種語言的在線同步語音冥想:

https://prepareforchange.coeo.cc/meditate/?mid=585


The link to the main Etheric Liberation Meditation article is here:

這裡是主要的乙太解放冥想文章:

http://2012portal.blogspot.com/2017/02/make-this-viral-etheric-liberation-2017.html


讓我們行動吧!
  
光的勝利!



SOURCE:
http://2012portal.blogspot.com/2017/02/etheric-liberation-update.html

erttq0101 翻譯

No comments:

Post a Comment

Facebook 留言版